Vous êtes parfait maintenant! Conversation en anglais à utiliser dans un restaurant

Quel est votre plaisir pour les voyages à l'étranger?
Je ne suis pas un magasin figurant dans le guide, mais je vais à un restaurant local avec une attraction locale après avoir écouté la population locale.

Au Japon, il existe des produits spéciaux dans chacune des 47 préfectures, et vous pourrez voyager en recherchant le meilleur goût et les ingrédients que vous pourrez déguster dans ce pays. Par exemple, allons à Nagoya parce que je veux manger délicieux. C'est. Mais ce n'est pas une situation normale dans le monde, mais une bonne coutume inhérente au Japon.

En ce qui concerne d'autres pays, en particulier l'Amérique du Nord, même s'il existe des produits alimentaires qui ne peuvent être utilisés que sur ces terres, les pays qui ont des plats et des assaisonnements différents dans différentes régions se sentent plutôt par rapport au Japon.

Le magasin figurant dans le guide est également sympa, mais cela vous fera parler avec les gens de la région et vous serez un bon souvenir pour votre voyage. Désormais, allez-vous aller dans un restaurant local et goûter le goût authentique et faire un voyage qui vous fera connaître la terre plus profondément?

Aujourd'hui, je souhaite présenter une conversation utile dans un restaurant à un format de simulation. En passant, le serveur est généralement appelé Server. On peut aussi appeler Waiter/waitress, mais comme il y a discrimination de genre, alors si vous vous en souvenez comme Server, ce ne serait pas une erreur.


Lorsque vous entrez dans le magasin d'abord, vous serez invité à "Hi. How many/How many are you? " combien de personnes? "À partir de Server ou Hostess (réception).

◯ People.

Q.Pouvez-vous dire «Je suis deux personnes»?

We are two/Two people/For two/Two/ Just two of us/Just two

Si on ne vous le demande pas: "Pourquoi y at-il deux personnes, y a-t-il un siège vacant?"

Can(could) we have a table for two?
Do you have a table for two?
Is there a table for two free?

※ Je vais utiliser table pour dire que le siège dans le restaurant n'est pas seat, ◯ les gens peuvent s'asseoir.

J'ai déjà fait une réservation

Q. Si vous faites une réservation, qu'est-ce que vous dirais: «Je suis Tanaka qui réserve à 6 heures?

I have a reservation under Tanaka at 6:00
My name is Tanaka. I made a reservation at 6:00.

※ Les réservations pour garder les sièges et les lieux tels que les restaurants et les hôtels sont "Reservation".
※ Lorsque vous décidez de l'heure et de l'endroit comme un médecin et un salon de coiffure et que vous rencontrez quelqu'un pour quelque chose, c'est "Appointment".



Okay right this way. / Wherever you like. "Veuillez aller ici / s'il vous plaît aller à votre siège préféré" et vous guidera.

Quand je suis arrivé au siège, j'ai eu un menu, "I’m Jessica. I’m gonna be(going to be) your server. Today. If you have any questions, please let me know, Okay?" "Je suis Jessica, je suis responsable aujourd'hui et si vous avez des questions, demandez-moi, dites-moi".

※ Étant donné que l'étranger a une culture de pointe, les responsabilités sont souvent décidées pour chaque table, alors je me présenterai comme ça.

◯◯ pour les boissons s'il vous plaît.


Après quelques minutes, le serveur est revenu, "Are you guys ready to order?/What can I get you for a drink?" "Quel a été l'ordre que vous avez décidé? / Qu'est-ce que vous aimeriez boire?".

Q. Que diriez-vous "Bière s'il vous plaît?"


Can I get(have) a beer, please?
I’ll get(have) a beer, please.
I’d like a beer ,please
May I have a beer?
Beer, Please

※ Les types de bière comprennent la bière (craft beer) Lager (Lager) Ale (Ale) Il y a de la bière noire (dark beer), etc. Soit dit en passant, le mot qui est de la bière-pression devient (on tap). Si vous ne savez pas à qui choisir, ajoutons vos préférences à la lumière ou à l'obscurité etc. et proposez-le.

※ On dit souvent qu'il n'y a pas d'honneur en anglais, mais il est très important de dire poliment. Assurez-vous de joindre "Please".

Donnez-moi du temps de réfléchir un peu.


Il n'y a pas d'image comme les japonais dans le menu de l'anglais, et il y a un moment où Serveur semble venir demander dès que vous pensez que vous êtes arrivé, il n'a pas encore été décidé? Que diriez-vous, "Je veux un peu plus de temps" dans un tel cas?

I think we need a little more time.
Could we have a few more minutes?

Il est bon de lui demander un verre et de l'inquiéter lentement. Si vous avez demandé une boisson, le serveur vous apportera un verre. "We had the beer/Here is your beer. So have you decided to order?" "Je vais être une bière - la commande est OK?", Alors, nous allons commander le riz à côté.

Quand j'ai demandé un steak, le grillage est · · ·


En voyageant à l'étranger, surtout en Amérique du Nord, est-ce moi que je veux manger du steak juteux et épais?

Q.Que diriez-vous "s'il vous plaît steak"?

Could(can) I get(have) the steak please?
I’ll have the steak ,please.
I’d like to have the steak ,please.

Chaque fois que vous commandez un steak, "How would like that done?/How would like that cooked?" Comme on vous demandera: «Que diriez-vous de brûler?», Pensons au grillage.

Q. Que dirais-vous «Faites-le avec un moyen?

 Medium ,please.

※ Rare>medium rare>medium>medium well> well done La cuisson de gauche à droite devient plus forte. Mémorisez votre gril préféré. Bien sûr, il est bon de commander une commande après la commande.

Je souhaite changer le menu latéral.


Par exemple, supposons que vous avez demandé un hamburger au saumon. L'hamburger vient habituellement avec une mouche à la pomme de terre (French fries), n'est-ce pas? À l'étranger, il y a de nombreux cas où les restaurants sont flexibles, donc, si vous avez quelque chose que vous voulez et voulez à la place, postulez positivement la demande.

Q. Que diriez-vous "Puis-je avoir autre chose au lieu de frites?"

Could(May/can)I have(get) any substitute instead of fries ,please?

Q.Que dirais-vous «Puis-je avoir une salade au lieu de frites?

Could(May/can) I have(get) a small salad instead of French fries, please?

Dans le cas d'une salade, il me fait souvent choisir parmi plus de 5 sortes de pansements.

N'oubliez pas le conseil pour la comptabilité en Amérique du Nord


Après avoir mangé, la prochaine est la facturation.
Dans le restaurant, le serveur place la facture pendant que le serveur mange ou lorsque les plats sont abaissés.
Si la facture (Bill/check) n'est pas sur la table, même après avoir fini de manger
"Check, please/May I have the check ,please?"
Disons.
C'est un conseil que vous ne devriez pas oublier lors d'un voyage en Amérique du Nord. À titre indicatif, payer 15% s'il n'y a pas de problème, 20% si vous êtes satisfait du service et du goût satisfaisant.
Parfois, il est déjà inclus dans la facture, alors faites attention.
Gratuity=Tip
Et rappelons-nous!



Eh bien, comment était votre leçon aujourd'hui? Puisqu'il n'y a pas une phrase en anglais, rappelons d'abord une manière facile à dire. Tout d'abord, il est important d'essayer de dire en disant par peur sans crainte. Un voyage intéressant sera un voyage merveilleux en conversation anglaise ♫

Have a nice day :)

by Peco
S'identifierConnectez-vous avec le nom d'utilisateur (ID) de ce site
Connexion rapide:Connexion rapide par identifiant Facebook (option de maintien de la connexion: ON) / Inscrire
[日本語] [English] [简体中文] [繁體中文] [한국] [Español] [Português] [Français] [हिन्दी]

© 2008-2018 Matsuesoft Corporation